● EXHIBITION
INFORMATION
▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔ 展览信息
展览主题:云境•平心——“潇湘来的风”刘云孔小平澳门展
主办单位:澳门基金会
协办单位:湖南逸点文化传播有限公司 月湖时当代艺术中心
开幕时间:2014年9月2日星期二下午四点
展览时间:2014.09.02—9.05
地点:澳门教科文中心展览厅
地址:澳門新口岸宋玉生廣場403-439號澳門教科文中心
● EXHIBITION
INTRODUCTION
▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔ 展览前言
文/何立伟
Written by He Liwei
此次展览的缘起,是澳门基金会的吴志良先生来湘考察时,谈起要在澳门举办一个湖湘艺术代表性画家与书家的展览,此事如今终于由愿望而成现实,之间,时间匆匆过去了将近一年。
Why the exhibition is held? During his investigation in Hunan, Mr. Wu Zhiliang, Chairman of Macao Foundation, said it was expected to hold an exhibition for the artists and calligraphers representative of the art of Hunan in Macao. Time lapses nearly one year, and now the expectation becomes realistic finally.
此次展览的主角,最后厘定的,是刘云先生和孔小平先生,他二人一在绘画上,一在书法上,是湖湘艺术非常具有代表性的人物。刘云先生为全国美协理事、湖南省美术家协会常务副主席兼湖南省画院院长,而孔小平先生为全国书法家协会会员、湖南省书法家协会副主席兼长沙市书法家协会主席。二人的衔头很是耀目,但亦是名至实归。此次展览,二人各展出25件作品,件件应是呕心沥血之力作。
Mr. Liu Yun and Kong Xiaoping are finally determined as the main roles of the exhibition. They are very representative of the painting and calligraphy art of Hunan. Mr. Liu Yun is a member of the Chinese Artists Association, the standing vice-chairman of Hunan Artists Association and the director of Hunan Painting Academy, while Mr. Kong Xiaoping is a member of Chinese Calligraphers Association, the vice-chairman of Hunan Calligraphers Association and the chairman of Changsha Calligraphers Association. They have glorious title but their fame follows merit. 25 pieces of works are respectively provided by them for the exhibition, and each piece is masterpiece which they create with their utmost efforts.
刘云先生早年是有名的油画家,近10年,跨界而醉心水墨丹青,专攻山水,成功转型,成为湖湘以及国内风格独树的新水墨山水画画家。他既重传统的笔墨韵致及水墨精神,亦重西画的现代构成与色彩光影,因此他的画既旧又新,既中亦西。此次展出的作品中,有他的欧洲以建筑为视角焦点的写生系列,和以湖南丘陵地貌特征为主的 “清风掠过” 山水画系列。这些作品都呈现了他对水墨表现当代生活的新手法的探索同追求。无论是构图的讲究、墨色的融合、画面的现代诗意和虚实处理,都显示了笔墨当随时代的苦心诣意。
Mr. Liu Yun is a famous oil painter in his early years, and become a new ink painting and landscape painter with unique style of Hunan and China by successful transition after he is wrapped up in ink painting and landscape painting for recent 10 years. He attaches importance to both the poise and charm and spirit of Chinese traditional ink painting, and the modern composition and color compose of Western painting. So his painting has not both old and new style, and both Chinese and Western style. The works provided for the exhibition includes his sketch of European building as angle of view, and “cool breeze skimming over” landscape painting showing the hill geomorphic features of Hunan. These works show his exploration and pursuing of a new skill expressing modern life with ink painting. Whether cultured painting composition, confluent ink colors, modern poetry shown in the painting, or false and true show the painstaking intention that "ink painting should follow the times".
孔小平先生的书法,则是传统与个人相结合做得比较完美的个案。他年轻时临过许多名家的字帖碑帖,传统的笔墨功底夯得极为深厚,但终于,他并未将自我湮没在名家风格的阴影下,而是走出来一条非常自我的路子,形成了有极高辨识度的个人书法风格,他的书法摆在任何展事中,一眼就能让人认出其中哪一幅是出自孔小平先生的手笔。他对传统是入得进又出得来,既融合又独造,最终书法成为了他的个性同情怀的挥洒,成为了作为湖湘当代艺术家个人胸臆的表达。他的作品结字独特,用笔老道,内敛、沉稳而充满文化的贵气和精神的优雅。
Mr. Kong Xiaoping more perfectly combines traditional and individual styles in his calligraphy. When he was young, he copied the copybooks and stone inscriptions of many famous calligraphers to obtain extremely profound foundation of traditional calligraphy. Nonetheless, he was not affected by the style of the famous calligraphers but walks in his own road to form very different calligraphy style. When the calligraphy of Mr. Kong Xiaoping is exhibited on any exhibition, it is possible to find out at a glance which works are created by him. He can freely show and fuse the traditional style and create his own style to reveal his personality and feelings and express his individual heart as a contemporary artist of Hunan in this works. His works show unique character structure, seasoned calligraphy skill, restrained and calm style and are full with style cultural luxury and mental elegance.
无论是刘云先生还是孔小平先生,他们都是用传统的笔墨工具在传达当世的人文情怀,他们追古意气,亦求新面目,将传统同现代溶铸一炉,炼成了湖湘新的绘画语言和书法语言。作为湖湘艺术的代表,他二人真是当之无愧。
Both Mr. Liu Yun and Mr. Kong Xiaoping communicate humanistic feelings of the present age by traditional painting tool, pursue ancient will and spirit and new features, and fuse traditional and modern style to create new painting language and calligraphy language of Hunan. They fully deserve the representative of Hunan art.
澳门是一个开放的社会,在艺术上有着广阔的视野,古今中外尽收眼底,此次刘云孔小平二先生的绘画书法作品展,借基金会的平台展示湖湘艺术的风貌以及二位艺术家的才情,乃是一件可喜之事。能够让澳门市民得观内地一域的艺术风采,获得新的观赏喜悦,还得感谢澳门基金会及吴志良先生。
Macao is open society with artistically broad perspective and a panoramic view over all times and in all countries. Painting & Calligraphy Art Exhibition of Liu Yun and Kong Xiaoping, which shows the artistic style and features of Hunan and the abilities and emotions of two artists by the platform of Foundation, is a gratifying thing. Acknowledgement is given to Macao Foundation and Mr. Wu Zhiliang for enabling the citizens of Macao to understand the artistic style of Chinese Mainland and obtain new visit pleasure.
希望澳门的观众,会喜欢这次展事。
The audiences of Macao are expected to like the exhibition.
当然,我们相信,一定会喜欢。
Of course, we believe that they are certain to like.
注:作者为著名当代作家,湖南省作家协会副主席、长沙市文联主席。
Note: the author is famous contemporary writer, vice-chairman of Hunan Writers Association and chairman of Changsha Literary Federation.